Übersetzung von "dich gesehen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dich gesehen" in Sätzen:

Jesus antwortete und sprach zu ihm: Bevor Philippus dich rief, als du unter dem Feigenbaum warst, habe ich dich gesehen.
40 Ония от фарисеите, които бяха с Него, като чуха това, рекоха Му: Да не сме и ние слепи?
Jesus gab ihm zur Antwort: "Noch ehe dich Philippus rief, als du unter dem Feigenbaum warst, habe ich dich gesehen."
Иисус в отговор му каза: Преди да те повика Филип, те видях, като беше под смокинята.
Da werden sie ihm antworten und sagen: HERR, wann haben wir dich gesehen hungrig oder durstig oder als einen Gast oder nackt oder krank oder gefangen und haben dir nicht gedient?
Тогава и те ще Му отговорят и кажат: Господи, кога Те видяхме гладен, или жаден, или странник, или гол, или болен, или в тъмница, и не Ти послужихме?
50Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du glaubst, weil ich dir gesagt habe, dass ich dich gesehen habe unter dem Feigenbaum.
Иисус му отговори и рече: ти вярваш, понеже ти казах: видях те под смоковницата; по-големи неща от това ще видиш.
Schön, dich gesehen zu haben, Quasimodo.
Драго ми е, че се видяхме отново, Квазимодо.
Ich dachte, ich hätte dich gesehen.
Стори ми се, че те видях.
Ich habe tief in mich hineingesehen‚ und ich habe dich gesehen.
Виждаш ли, погледнах в себе си и това, което видях... беше ти!
Er hat dich gesehen, du gefällst ihm.
Видял те е и те е харесал.
Ich hab dich gesehen, wie du Scheisse und Urin gesammelt hast.
Видях те наскоро да събираш екскременти и урина.
Ich muss dich gesehen oder gekannt haben.
Трябва да съм те виждал или познавал.
Ich habe dich gesehen, aber ich konnte nicht aufhören.
Виждах те, но не можех да се спра. Опитах!
Ich hoffe, keiner hat dich gesehen.
Надявам се никой да не те е видял.
Aber ich denke als ich dich gesehen hab wie du ein Auto fängst als wäre es ein Volleyball, hat so ziemlich alles bestätigt.
Но си мисля че когато видях да хващаш кола все едно беше плажна топка, това потвърди всичко.
Oder sie verwandeln sich, wenn sie dein Blut trinken oh, dieser Carlos hat dich gesehen.
Или да ги накараш да пият от кръвта ти. Онзи Карлос те видя.
Ich weiß wo ich dich gesehen hab, im Fernsehen.
Знам къде съм те виждал, по телевизията.
Alice hat gesagt, sie hat mich so wie dich gesehen.
Алис каза, че ме е видяла като една от вас.
Ich denke, sie sucht nur nach Entschuldigungen, um hier zu bleiben, bis sie dich gesehen hat.
Мисля, че си намира извинения да остава тук, за да се види с теб.
Das letzte Mal hab ich dich gesehen, da war ich 18.
За последен път те видях, като бях на 18.
Es ist zu lange her, dass ich dich gesehen hab.
Не съм те виждал от много време.
Ich habe dich gesehen,... mit Deb, wie sehr du dich angestrengt hast.
Видях те. С Деб. Опитваше се толкова силно.
Ich habe dich gesehen und wusste sofort, dass ich kleine Bonbons aus deinem Halsloch essen will.
Веднага щом те видях си знаех, че искам да ям бонбонки от врата ти.
Lucas dachte er hätte dich gesehen, bei seiner Schule.
Лукас каза, че мисли, че те е видял в училището му.
Wenn er dich gesehen hat, wie du das Geld genommen hast... dich ins Auto einsteigen sah.
Ако те е видял да взимаш парите и да се качваш в колата...
Kannst dir denken, wie überrascht ich war, als sie mich fragten, ob ich dich gesehen hätte.
Представяш си изненадата ми, когато ме попитаха дали съм те виждал.
Ich habe noch nie so was Wunderschönes wie dich gesehen.
Не съм виждал нищо по-красиво от теб.
Es war schön, dich gesehen zu haben.
Беше наистина чудесно да те видя.
Das letzte Mal, als ich dich gesehen habe, warst du 3.
Беше на три, когато те видях за последно.
Das letzte Mal, als ich dich gesehen habe, hast du die Tür des Landungsschiffs geschlossen.
Последно, когато те видях, затваряше вратата на совалката.
Normalerweise mache ich das nicht, aber ich habe dich gesehen und... darf ich dir einen Drink ausgeben?
Не правя обикновено това. но те гледах и... може ли да те почерпя питие?
Ich habe dich gesehen, aber du kommst nie rein.
Виждал съм те тук, но никога не влизаш.
Ich habe dich gesehen und du mich.
Аз видях теб, а ти мен.
Du glaubst, ich kann mich nicht erinnern, aber ich hab dich gesehen!
Мислиш, че не си спомням. Видях ви.
Als ich dich gesehen habe, kam ich her, überlegte mir, was ich zu tun hatte.
След като те видях, аз дойдох тук, Разбра какво трябва да направя.
Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du glaubst, weil ich dir gesagt habe, daß ich dich gesehen habe unter dem Feigenbaum; du wirst noch Größeres denn das sehen.
рече му: Истина, истина ви казвам, [Отсега] ще видите небето отворено, и Божиите ангели да възлизат и слизат над Човешкия Син.
1.2374391555786s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?